目標...把這首學會
好像胃口太大了點...
但是...太好聽了啊~~
真的...有風吹來的時候...
也總想著那是你..
我想太多了....ToT
コブクロ -風
作詞:小渕健太郎
作曲:小渕健太郎
唱:コブクロ(可苦可樂)
薄手のシャツじゃまだ少し寒い春の
朝の匂いが切ないのは あなたを想い出すから
足早な人波 立ち止まり見上げれば
春のぬくもりが恋しくて
強い風 待ちわびる OH
舞い上がる花びらに吹かれてあなたと見た春を想う
うつむくまで気付きもしなかったどうしてだろう?
泣いてた・・・
こみ上げる想いは誰に届くのだろう
指先をつないで歩いたあなたにはもう届けない OH
胸の奥に覚えた痛みが冬を越えて溶け出す頃
迷いの中わずかな光が照らす場所も見えなくて
人は誰も恋をして始めて知る 本当の自分の
弱さと強さと向き合っていくんだ雲が遠ざかる
あなたを忘れてしまう程の恋が胸を焦がす日まで
この路は誰とも歩けないあの日のように
舞い上がる花びらに吹かれてあなたと見た春を探す
小さなつむじ風鳴いている
この風はあなたですか?次の春も吹きますか? OH OH
中譯
穿著薄衫 還有點寒冷的春天
早晨的味道令人感傷 因為想起了你
在腳步匆促的人潮中 我佇立仰望
好懷念春天的溫暖 強風令我望眼欲穿
花瓣飛舞的風吹來 思念與你共賞的春天
不知不覺中低下了頭 到底怎麼了呢?原來我哭了…
每個人都在經歷愛情之後 才學會面對
自己真正的脆弱與堅強 白雲漸遠
除非有一天我為另一段感情而苦 並強烈到能讓我忘了你
否則我無法和別人走這條路 有如那天一般
花瓣飛舞的風吹來 尋找和妳共賞的春天
小小的旋風呼嘯著 這陣風是你嗎?
明年的春天 是否還會吹向我?